Hướng dẫn thủ tục Nhận cha, mẹ, con

Hướng dẫn thủ tục
Nhận cha, mẹ, con

I. Đối tượng áp dụng

ĐSQ thực hiện việc đăng ký nhận cha, mẹ con đối với những trẻ em là con của công dân Việt Nam, sinh ra tại thời điểm cha mẹ chưa hoặc không đăng ký kết hôn, nay người cha muốn nhận con và làm thủ tục đăng ký khai sinh (Giấy chứng nhận cha con là cơ sở pháp lý cho việc đăng ký khai sinh của con).

  1. Tờ khai (theo mẫu quy định):
    Tờ khai đăng ký nhận con
    hoặc
    Tờ khai đăng ký nhận cha, mẹ cho con đã thành niên
    hoặc
    Tờ khai đăng ký nhận cha, mẹ cho con chưa thành niên hoặc đã thành niên nhưng mất năng lực hành vi dân sự.
  2. Giấy khai sinh hoặc Trích lục khai sinh của người con.
  3. Văn bản của cơ quan y tế, cơ quan giám định hoặc cơ quan khác có thẩm quyền trong nước hoặc nước ngoài xác nhận quan hệ cha – con, quan hệ mẹ – con. Trường hợp đã làm thủ tục nhận cha mẹ con tại cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài, thì nộp Quyết định nhận cha mẹ con của cơ quan nước ngoài;Trường hợp không có văn bản nêu trên thì phải có thư từ, phim ảnh, băng, đĩa, đồ dùng, vật dụng khác chứng minh mối quan hệ cha, mẹ, con và văn bản cam đoan của cha, mẹ về việc trẻ em là con chung của hai người, có ít nhất hai người thân thích của cha, mẹ làm chứng;
  4. Hộ chiếu của cha mẹ.
  5. Giấy tờ chứng minh về tình trạng cư trú tại sở tại của cha mẹ.

Nếu thấy việc nhận cha mẹ con là đúng sự thật và không có tranh chấp, ĐSQ cấp Trích lục đăng ký nhận cha, mẹ, con. Trường hợp cần phải xác minh, thì ĐSQ gửi văn bản đề nghị xác minh tới cơ quan có thẩm quyền trên cơ sở kết quả xác minh.

  • Giấy tờ trong hồ sơ phải là bản sao có chứng thực (trừ trường hợp yêu cầu phải nộp bản chính) hoặc bản sao không có chứng thực kèm theo xuất trình bản chính để đối chiếu (Điều 2.5 và Điều 3.2 Nghị định số 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 của Chính phủ).
  • Giấy tờ do cơ quan có thẩm quyền của Ba Lan cấp không phải hợp pháp hóa lãnh sự. Trường hợp có nghi ngờ về tính xác thực của giấy tờ, ĐSQ yêu cầu giấy tờ phải được chứng nhận lãnh sự của cơ quan có thẩm quyền của sở tại.
  • Giấy tờ do cơ quan có thẩm quyền của nước thứ ba cấp, thì phải được hợp pháp hóa theo quy định.
  • Đối với giấy tờ được lập bằng tiếng nước ngoài, thì phải nộp bản dịch sang tiếng Việt hoặc tiếng Anh có chứng thực chữ ký người dịch theo quy định tại Điều 2.3 Nghị định số 123/2015/NĐ-CP ngày 15/11/2015 của Chính phủ, nếu không thuộc danh sách cộng tác viên phiên dịch. Trường hợp thông qua ĐSQ để sử dụng dịch vụ dịch thuật đối với hồ sơ hoặc giấy tờ, thì người đề nghị thanh toán các chi phí phát sinh.
  • Trường hợp có căn cứ nghi ngờ về tính xác thực của giấy tờ trong hồ sơ, ĐSQ có thể yêu cầu cơ quan chức năng liên quan tiến hành xác minh.